Idioms เยี่ยมเลย

Idioms หรือ สำนวนที่จะนำเสนอได้มาจากเว็บไซต์ 
http://kaplaninternational.com
 ครับ มีภาพประกอบให้เห็นสวยงาม ลองดูกันครับ
ANIMAL-IDIOMS-AW

monkey business [SL] ; เรื่องตลก, เรื่องไร้สาระ, การเล่นตลก
monkey business [IDM] ; สิ่งไม่ชอบมาพากล,เรื่องไม่น่าไว้ใจ, สิ่งไม่ดี, สิ่งแปลก

 

rat race [IDM] ; แข่งขันรุนแรงมาก

cat burglar [N] ; นักย่องเบา

top dog [N] ; บุคคลหรือกลุ่มบุคคลที่มีอำนาจสูงสุด

cash cow [N] ; ธุรกิจที่ทำกำไร

eager beaver [IDM] ; คนทำงานหนัก

road-hog [IDM] ; คนขับรถที่ไม่ระมัดระวัง, คนขับรถที่เห็นแก่ตัว

black sheep [N] ; แกะดำ,คนผ่าเหล่า,นิ้วร้าย

BODY-IDIOMS-AW

all ears [IDM] ; คอยฟังคำอธิบาย

cold shoulder [SL] ; อาการเมินเฉย, อาการไม่ใส่ใจ

itchy feet [IDM] ; แรงจูงใจอย่างแรงในการท่องดที่ยว,อยากไปท่องเที่ยว

long arm of the law [N] ; ตำรวจ

old hand [N] ; ผู้เชี่ยวชาญ

Sweet tooth [IDM] ; ชื่นชอบของหวาน

elbowroom [N] ; เนื้อที่กว้างขวางทำให้เคลื่อนที่ได้สะดวก

eye-catching [ADJ] ; สะดุดตา

English-Idioms-about-food

egghead [SL] ; คนมีความรู้

big cheese [SL] ; เจ้านาย

couch potato [SL] ; คนขี้เกียจ (มักเอาแต่นั่งดูทีวี)

tough cookie [SL] ; คนเจ้าปัญหา, ตัวยุ่ง

 

top banana [SL] ; ผู้นำ

bad apple [N] ; ผู้ก่อปัญหา, ผู้ก่อความยุ่งยาก

sour grapes [N] ; พวกทำไม่สนใจสิ่งที่ตนไม่มีและที่จริงอยากมีสิ่งนั้น

lemon law [N] ; กฎหมายคุ้มครองผู้ซื้อในอเมริกา

หวังว่าผู้อ่านจะได้ประโยชน์บ้างนะครับ…

GAT ภาษาอังกฤษ

GAT / PAT คืออะไร

ความถนัดทั่วไป (GAT : General Aptitude Test)
คือ การวัดศักยภาพในการเรียนในมหาวิทยาลัยให้ประสบความสำเร็จ แยกได้ 2 ส่วน คือ
1. ความสามารถในการอ่าน เขียน คิดวิเคราะห์ และแก้โจทย์ปัญหา 50 %
2. ความสามารถในการสื่อสารด้วยภาษาอังกฤษ 50 %

ความถนัดทางวิชาชีพและวิชาการ (PAT : Professional and Academic Aptitude Test)
คือ ความรู้ที่เป็นพื้นฐานที่จะเรียนต่อในวิชาชีพนั้น ๆ กับศักยภาพที่จะเรียนในวิชาชีพนั้น ๆให้ประสบความสำเร็จ มี 7 ประเภท คือ
1. PAT 1 ความถนัดทางคณิตศาสตร์
2. PAT 2 ความถนัดทางวิทยาศาสตร์
3. PAT 3 ความถนัดทางวิศวกรรมศาสตร์
4. PAT 4 ความถนัดทางสถาปัตยกรรมศาสตร์
5. PAT 5 ความถนัดทางวิชาชีพครู
6. PAT 6 ความถนัดทางศิลปกรรมศาสตร์
7. PAT 7 ความถนัดทางภาษาต่างประเทศ

การสอบ GAT และ PAT
ที่ประชุมอธิการบดีแห่งประเทศไทย (ทปอ.) ได้กำหนดองค์ประกอบและค่าน้ำหนักในการคัดเลือกเข้าศึกษาในสถานศึกษาระดับอุดมศึกษาด้วยระบบกลาง (Admissions) ปีการศึกษา 2553  ประกอบด้วย
1. GPAX 20%
2. O-NET 30%
3. GAT 10-50%
4. PAT 0-40%
รวม 100 %
ที่มาและอ่านเพิ่มเติม ที่นี่

icon_28เอาหล่ะครับอารัมภบทถึงความสำคัญมาแล้วมาดาวน์โหลดไปทำข้อสอบกันครับ
bulet04 ข้อสอบ GAT 2552
bullet GAT มี.ค. 52
bullet GAT ก.ค. 52
bullet GAT ต.ค. 52
bulet04 ข้อสอบ GAT 2553
bulletGAT มี.ค. 53
bulletGAT ก.ค. 53
bulletGAT ต.ค. 53
bulet04 ข้อสอบ GAT 2554
bulletGAT มี.ค. 54
bulletGAT ต.ค. 54
bulet04 ข้อสอบ GAT 2555
bulletGAT มี.ค. 55
      icon_40 สำหรับเฉลย (มีทุกชุด) ใครอยากได้ กติกา คือ
1.ท่านต้องคลิกไลค์ในเพจนี้ก่อนแล้ว จากนั้น capture แล้วแนบไฟล์ภาพ ไปที่ E-mail : krumk2010@gmail.com หัวข้อ “ขอเฉลย” นะครับ
2.แนะนำเว็บนี้ให้เพื่อนไม่น้อยกว่า 5 คน ทำเหมือนข้อ 1
ผู้เขียนขอสงวนสิทธิืการเฉลยข้อสอบดังกล่าวเฉพาะคนที่ทำถูกต้องตามกติกาและ…..ดุลพินิจของผู้เขียน นะครับ

My world M.3 Unit 1

8
สำหรับบทความนี้ เขียนขึ้นเพื่อนักเรียนที่เรียนโดยใช้หนังสือ My World 3 สำหรับนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 3 (ระดับอื่นก็สามารถเรียนได้นะครับ)
เนื้อหาประกอบด้วย
1.บทนำ Vocabulary
2. New Language (ฝึกฟัง)
3. Conversation (ฝึกฟัง อ่าน)
4. Grammar (ความรู้ด้านไวยากรณ์)
5. Reading (ฝึกฟัง อ่าน)
icon_home_quiz_62x43_trueorfalse ก่อนอื่นมา ดาวน์โหลดคำศัพท์ ในบทนี้กันครับ
:::คลิกที่นี่เพื่อดาวน์โหลด
หน้า 2-3  New Language (ดู VDO แล้วตอบคำถามเพื่อความเข้าใจหน้า 3)

หน้า 4 Conversation (ดู VDO แล้วตอบคำถามเพื่อความเข้าใจหน้า 4)

หน้า 5  Grammar :::: คลิกที่นี่

หน้า 7 Reading (ดู VDO แล้วตอบคำถามเพื่อความเข้าใจหน้า 7)

ขอให้สนุกกับการเรียนนะครับ Enjoy  learning!!

Gerund

icon_home_quiz_62x43_spellitGerund หรือ กริยานาม คือ Verb (กริยา) ที่นำมาทำให้เป็นคำนาม
โดยการเติม –ing เข้าไปยังกริยานั้นๆ  หรือเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า verbal noun
โดยเราสามารถนำ Gerund มาวางไว้ได้ทั้ง หน้า กลาง และ หลังประโยค
บทเรียนเรื่องนี้ในหนังสือที่ผมสอน มีสองระดับคือ ม.3 และ ม.6 ซึ่งจริงแล้วเรียนได้ทุกระดับ  Gerund มักจะเรียนคู่กับ Infinitive with To (คราวหลังจะนำมาเสนอ)
เอาหล่ะครับ พร้อมแล้ว ลิงค์ไปชมคลิกที่นี่ครับ 8
หรือไม่สะดวกก็ดูทีละภาพแล้วกันนะครับ

youtube-logoวิดีโอ ดูที่นี่

6
เสร็จแล้วทำแบบฝึกหัด ที่นี่ครับ EXERCISE

VISAKHA BUCHA DAY


VISAKHA BUCHA
 (Vesak) means the worship of the Buddha on the full moon day of the sixth lunar month. It usually falls in May. In the case of a year with an extra eighth lunar month–Adhikamasa (there are 13 full moons in that year)– the Visakha Bucha Day falls on the full moon day of the seventh lunar month.

The three significant separate event are :
   1. The Buddha’s Birth - the Buddha was born into a royal warrior clan in the Lumbini Garden (in an area of Northern India known today as Nepal) In the morning of the Vesak full moon day, 80 years before the Buddhist Era. He was named Siddhattha five days after his birth.
  
  
2. “The Enlightenment of Buddha - While sitting under the Bodhi tree, he found his answer and attained the enlightenment at the age of 35 years at Uruvelasenanigama subdistrict, Magadha state, (nowadays, located in the area of Buddha Kaya, Bihar State, India), on Wednesday, the Vesak full moon day, the zodiac of the cock, forty five years before the Buddhist Era.
  
  
3. The Nibbana - The Buddha passed away on Tuesday, the Vesak full moon day in the zodiac year of the small snake under the two Sal trees in the Sala Grove of the Mallas in Kusinara, the capital of the Malla state, (nowadays located in Kusinagara of Uttrarapradesa, India) at the age of eighty years (around 2547 years ago).
Visakha Puja (Vesak) means the worship of the Buddha on the full moon day of the sixth lunar month. It usually falls in May. In the case of a year with an extra eighth lunar month–Adhikamasa (there are 13 full moons in that year)– the Visakha Puja Day falls on the full moon day of the seventh lunar month.
     1.2 Significance ::
Visakha Puja Day is recognized as most important memorial day in Buddhism for the Lord Buddha who wandered from place to place teaching his discoveries to people who are accessible to the instruction, helping large a number of people achieving various levels of spiritual attainment. He sent his followers to spread Buddhism in capitals, cities and upcountry, until Buddhism was firmly established and widely spread. Visakha Puja day is also recognized by the UNESCO in 1999 as “World Heritage Day”. Thailand where is the permanent location of the World Fellowship of Buddhists, is chosen to host celebrating event for the day.
     1.3 An International Day of the United Nations ::
On December 13, 1999, the United Nations as the World Organization performing various activities accepted by the world wide population has unanimously resolved to declare the Visakha Puja Day (Vesak Day) as an International Day on December 15, 1999. This brings a lot of joy to the worldwide Buddhists.
     1.4 Custom of Visakha Puja Day Rite ::
Every year when this important day comes around again, all Buddhists throughout the world gather together to perform the worship to recollect the wisdom, purity and compassion of the Buddha. Activities generally to be observed on the Visakha Puja Day are :
 
TUM BOON’   *;Going to temples for special observances, making merit, listening to Dharma preaching, giving some donations and join in the other Buddhist activities.
‘RUB SIL’   *;Keeping the Five Precepts, including abstinence from alcoholic drinks and all kinds of immoral acts.
‘TUK BARD’   *;Offering food to the monks and novices (in the alm bowl). 
Practice of renuciation: Observe the Eight Precepts, practice of meditation and mental displine, stay in the temple, wearing white robes, for a number of days.
‘VIEN TIEN’  *;Attending the Candle Light Procession around the Uposatha Hall, in the evening of the Vesak full moon day. 

ที่มา

http://www2.tat.or.th/visakhapuja/eng/about.html


http://www.thaicongenvancouver.org/visakhabucha.htm

แรง…

จั่วหัวมาก็แรง ร้อนเป็นไฟ หลายๆคนงง ว่าทำไมผมจึงจั่วหัวเช่นนั้น
เรื่องที่ผมจะเขียนต่อไปนี้
คงหนีไม่พ้นที่ประเด็นที่ผมจะเอามาเขียนวันนี้ย่อมเป็นเรื่อง Talk of the town
เกี่ยวกับปราฐกถาที่ผมเชื่อว่าควรบันทึกไว้เพื่อเป็นประวัติศาสตร์ เพราะหลังจากที่
นายกรัฐมนตรี น.ส.ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร ไปพูดที่ประเทศมองโกเลีย ฝ่ายโจมตีก็ออกมา
ต่อต้านใน social media มากมาย จากนั้นฝ่ายสนับสนุนก็ออกโรงมาปกป้องกันวุ่นวาย
คำถามคือ ทำไมผมจึงเขียนบทความชิ้นนี้ขึ้นมา
คำตอบคือ
1.เพื่อให้เราได้เรียนรู้กระบวนการคิด ในการตอบโต้ แย้งความคิด โดยใช้หลักของปัญญา
2.เพื่อนำเสนอคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการเมือง(ประเด็นหลัก)
3. เพื่อเป็นฝึกการเขียน การอ่าน การพูด สุนทรพจน์ภาษาอังกฤษ โดยศึกษาจากต้นแบบทางการแล้วนำไปประยุกต์ใช้ในชีวิตประจำวัน
4.เพื่อเรียนรู้ระบอบประชาธิปไตย ในการแสดงความคิดเห็นซึ่งเป็นสิทธิเสรีภาพของตนเอง แยกแยะระหว่าง การวิจารณ์ การด่าทอ การประนามให้ออก มิฉะนั้นการกระทำผิดกฏหมายก็จะตามมา
ก่อนที่ผมจะนำเสนอ ภาพและเนื้อหาต่างๆผมไปสืบค้นตามเว็บไซต์ต่างๆจากอินเทอร์เน็ต เพื่อประกอบการเขียนบทความอันมิได้แสวงหากำไรเชิงพาณิชย์ หากแต่เพื่อการศึกษาคำศัพท์ภาษาอังกฤษ อันจะเป็นความรู้พื้นฐานในการอ่านหนังสือพิมพ์ บทความเกี่ยวกับการเมือง ซึ่งจะส่งผลดีต่อผู้สนใจหรือเรียนสาขาที่เกี่ยวข้อง ดังนั้นหากผมไม่ได้อ้างอิงก็ขออภัย ถือว่าเป็นวิทยาทานก็แล้วกันนะครับ หากจะดำเนินการทางกฏหมายก็ขอบอกว่าครูน้อยอย่างผมไม่มีปัญญาไปสู้รบตบมือกับใครหรอกครับ เอาเป็นว่าหากพาดพิงหรือท่านไม่พอใจก็ให้แจ้งมา ยินดีจะลบข้อความ รูปภาพตามที่ท่านแนะนำครับ
ลำดับแรกมาดู speech( [N] ; คำพูด, คำบรรยาย, คำปราศรัย, สุนทรพจน์)
ของนายกรัฐมนตรี น.ส. ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร
1. จากสำนักนายกรัฐมนตรี ฉบับภาษาไทยก่อนนะครับ  คลิกเพื่ออ่าน
ภาษาอังกฤษ คลิกเพื่ออ่าน
2. ฉบับภาษาไทยและภาษาอังกฤษ แปลโดย ดร.สมเกียรติ อ่อนวิมล คลิกเพื่ออ่าน
(วิธีการฝึก ให้เทียบเคียงคำศัพท์และดูภาษาในการแปล)
เอาหล่ะคำคำศัพท์ เอาไปท่องกัน ด้านล่างครับ ดาวน์โหลดเก็บไว้อ่าน

Speech by her excellency ms from มงคล คลังมนตรี

มีมาเสริมจากการแสดงความคิดเห็นใน facebook ของผม อาจจะซ้ำกัน ถือว่าทบทวนละกันนะครับ

equality [N] ; ความเท่าเทียม
คำที่มีความหมายเหมือน. balance; parity; uniformity
justice [N] ; ความยุติธรรม
คำที่มีความหมายเหมือน fairness; reasonableness; equity
คำที่มีความหมายตรงข้าม unfairness; injustice
faith [N] ; ศรัทธา
คำที่มีความหมายเหมือน loyalty; trust
คำที่มีความหมายตรงข้าม distrust; doubt
ideology [N] ; อุดมการณ์
ideologist [N] ; ผู้มีอุดมการณ์
propaganda [N] ; ข้อมูลประชาสัมพันธ์,การโฆษณาชวนเชื่อ
law [N] ; กฎหมาย
defamation [N] ; การใส่ร้าย,การทำให้เสียชื่อเสียง,การหมิ่นประมาท,การสบประมาท
libel [N] ; การหมิ่นประมาท (ข้อความ, รูปภาพ)
lese majesty [N] ; ความผิดอาญาฐานหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ,ความผิดฐานหมิ่นประมุขของรัฐ,การหักหาญจารีตประเพณีหรือธรรมเนียมปฏิบัติ. , หรือใช้ lèse-majesté, lesemajeste
the lese majeste law [N] ; กฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ
theory [N] ; ทฤษฎี
fear [N] ; ความกลัว
คำที่มีความหมายเหมือนกัน dread; fright; horror; terror
allegedly [ADV] ; ถูกกล่าวหา
offender [N] ; ผู้กระทำความผิด
คำที่มีความหมายเหมือนกัน transgressor; lawbreaker
guilty [ADJ] ; ซึ่งสำนึกผิด
คำที่มีความหมายเหมือนกัน remorseful; ashamed; sorry
criminal [N] ; ผู้ที่ทำผิดกฎหมาย,เกี่ยวกับอาชญากรรม
verdict [N] ; คำตัดสินของคณะลูกขุน
offensive [N] ; การโจมตี
คำที่มีความหมายเหมือนกัน attack; aggression
offensive [ADJ] ; ก้าวร้าว
คำที่มีความหมายเหมือนกัน aggressive
offensive [ADJ] ; ซึ่งใช้เพื่อการโจมตี
คำที่มีความหมายเหมือนกัน. attacking; invading
offensive [ADJ] ; น่ารังเกียจ
possessive [ADJ] ; เกี่ยวกับการครอบครอง
investigator [N] ; ผู้สอบสวน
arrest [N] ; การจับกุม
prison [N] ; การติดคุก,คุก

เรื่องสั้นไทยแปลเป็นภาษาอังกฤษ (Thai Short Story)

dam1
ก่อนอื่นบทความนี้ผมคัดมาจาก อ.พิพัฒน์  (ดาวน์โหลดได้ที่นี่มี 30 เรื่อง)
ผู้คว่ำหวอดในวงการภาษาอังกฤษ
ขอบคุณท่านอ.พิพัฒน์ที่ขวนขวายความความรู้มาอยู่เนืองๆ
ผมเพียงต่อยอดท่านเท่านั้น (นำเสนอแค่ 10 เรื่อง)
เป็นเรื่องสั้นภาษาไทยที่แปลเป็นภาษาอังกฤษ ซึ่งผมชอบอ่านเรื่องสั้นอยู่แล้ว
ก่อนอื่นขอแนะนำว่าท่านควรอ่านภาษาไทยก่อนเพื่อเป็นความรู้พื้นฐาน
เวลาอ่านหรือแปลจะได้เข้าใจสำนวนภาษาอังกฤษมากขึ้น ถ้าท่านคิดว่ายากก็พยายามทีละน้อย วันละนิดวันละหน่อยครับ สำหรับหน้าหลักของเรื่องสั้นทั้งหมด
(บางเรื่องมีเวอร์ชั่นภาษาฝรั่งเศสด้วย) ดูได้ที่นี่ คลิก สำหรับท่าน
ที่ต้องการอ่านเพลินๆก็ด้านล่างครับ

1.คนข้ามฝัน ผู้แต่ง ประชาคม ลุนาลัย
A dream comes true คนข้ามฝัน (ประชาคม ลุนาชัย)

2.พลายมลิวัลย์ ผู้แต่ง ถนอม มหาเปารยะ (หนังสืออ่านนอกเวลา ม.1-3)
An elephant named Maliwan, Thanorm Maha-paoraya
3. หมาเน่าลอยน้ำ ผู้แต่ง ชาติ กอบกิตติ
Carrion floating by, Chart Korbjitti

4. ปีศาจ ผู้แต่ง เสนีย์ เสาวพงศ์
Ghosts, Seinee Saowaphong
5.พันธุ์หมาบ้า ผู้แต่ง ชาติ กอบกิตติ
Mad dogs & Co, Chart Korbjitti

6. งู ผู้แต่ง วิมล ไทรนิ่มนวล
Snakes, Wimon Sainimnuan
7. ละครแห่งชีวิต ผู้แต่ง  ม.จ. อากาศดำเกิง รพีพัฒน์

The circus of life, Arkartdamkeung Rapheephat
8. ทุ่งมหาราช ผู้แต่ง มาลัย ชูพินิจ
The field of the great, Marlai Choophinit
9. คำพิพากษา ผู้แต่ง ชาติ กอบกิตติ
The judgment, Chart Korbjitti
10. เวลาในขวดแก้ว ผู้แต่ง ประภัสสร เสวิกุล

Time in a bottle, Praphatsorn Seiwikun

%d bloggers like this: