The princess and the dragon

 นิทานก่อนอนเกี่ยวกับเจ้าชาย เจ้าหญิง มีมากมาย แต่นักเรียนมีเรื่องใหนที่ชอบเป็นพิเศษ วันนี้ครูมีนิทานเรื่อง เจ้าหญิงและมังกร มาฝาก นักเรียนสามารถ download ใบกิจกรรมต่างๆไปทำเองได้จากลิงค์ข้างล่างนะครับ

 ใบงาน กิจกรรมต่างๆ

  กิจกรรมที่ 1 (ง่าย) คลิกที่นี่
  กิจกรรมที่ 2 (ยาก) คลิกที่นี่
  บัตรคำ ชุดที่ 1 คลิกที่นี่
  บัตรคำ ชุดที่ 2 คลิกที่นี่
  บัตรคำ ชุดที่ 3 คลิกที่นี่


  เกม Spot the dragon
 เรื่องสั้น The hungry dragon

ขอบคุณแหล่งที่มา http://learnenglishkids.britishcouncil.org

เปิดอก—สาวลาดพร้าว

“สาวลาดพร้าว” โดย สาวมาด โต Mega dance

บ้านน๊อก บ้านนอก !
ซุม เดอะแมนคันทรี่
Lo society กินแต่วิสกี้ขาว แกล้มเมล็ดถั่วลิสง
ฟังหมอลำ ล๊าว ลาว
ไม่เหมือนคนลาดพร้าว
บ้านน๊อก บ้านนอก !
ชนบ๊ท ชนบท ไร้เทคโนโลยี
บ่มี ไลท์ แอนด์ ซาวด์ เหมือน อาร์ซีเอ Bangkok
Little boy little girl ก็แต่งตัวเชยออก
บ้านน๊อก บ้านนอก บ่คือแถวลาดพร้าว

คันทรี๊ คันทรี่ มีแต่ animal
มี mountain สอง mountain เขาเรียกควายใช่เปล่า ?
เพราะ Fish sleep in the ไห ที่ใส่ส้มตำลาว
(ปลาร้านอนอยู่ในไห)
Oh no….
Food floor house ทานไม่ได๊ ไม่ได้ (อาหารพื้นบ้าน)

บ้านน๊อก บ้านนอก
ขอ come back ลาดพร้าว
รถแล่นเข้าหลักสี่ อย่างงี้ค่อยพอไค
จอดรถแวะ ร้านลาบ แล้ว (แหน)มองขวา(แหน)มองซ้าย
เอาตำลาวเด้ออ้าย ใส่กับปลาร้าหนำเด้อ (สองต่อน)
หัวก็มาจากบ้าน กลับไปเยี่ยม mother
อยู่ที่ภาคอีสาน …
บ้านน๊อก บ้านนอก

บ้านน๊อก บ้านน๊อก
โอ้…ละ หนอ หนอ หนอ ..


ครูนั่งคิดอยู่ต้องนานถึงปัญหาที่จะอธิบายบทเพลงนี้ ว่า จะเอามาเป็นประเด็นเล่าสู่กันฟังเพราะสาเหตุหรือเหตุผลกลใด มันเป็นการยากมากที่เราจะเอาศิลปะมาวิเคราะห์วิจารณ์ถึงความถูกต้อง แต่ที่นำมาเล่ามิได้พิจารณาในประเด็นความถูกต้องดังกล่าว แต่ต้องการนำเสนอสาระในส่วนของการเรียนการสอนภาษาอังกฤษ เพื่อให้คนที่ไม่รู้ความหมายของคำศัพท์ ตลอดจนการใช้คำศัพท์นั้นๆ ใช้ให้ถูกต้อง เพราะถ้าหากเขาจดจำความหมายจากเนื้อเพลงก็อาจจะทำให้การสื่อสารขาดประสิทธิภาพได้ เอาหล่ะ เราจะเริ่มที่คำแรกนะครับ
เดอะแมนคันทรี่  คำนี้ผู้แต่งน่าจะหมายถึง The man country(ผู้บ่าวบ้านนอก) ซึ่งแปลตรงๆได้ว่า “คนบ้านนอก” มาจาก man ([N] ; ผู้ชาย(อิสานเรียก ผู้บ่าว) /country  [ADJ]  ; เกี่ยวกับชีวิตชนบท แต่คำที่ถูกต้องสำหรับ “คนบ้านนอก” ที่เป็นคำนาม น่าจะใช้คำว่า rustic; country person; rural person ดูคำต่อไปดีกว่า
 Lo society คำนี้น่าสนใจ เพราะมีสองคำคือ
Lo กับ society มาดูทีละคำนะครับ
Lo คำนี้น่าจะเขียนได้ว่า low [ADJ] ; คุณภาพต่ำ ; ชั้นต่ำ อีกคำคือ
society  [N]  ; สังคม  สรุปว่าผู้แต่งน่าจะหมายถึงชนชั้นต่ำ(คงแปลไม่ได้แปลว่า สังคมต่ำ) เพราะฟังจากน้ำเสียงในเพลงประกอบ(ซึ่งนักเรียนไม่ควรนำไปใช้) ซึ่งคำที่ควรใช้(หากจำเป็น) คือคำว่า Low class ธรรมดานี่เอง คำอื่นๆที่ครูข้ามนะครับ เพราะ น่าจะใช้ถูกต้องแล้วนะครับ คำต่อไปต่อเลยดีกว่า
 มี mountain สอง mountain เขาเรียกควาย คำนี้ครูถึงกับสะอึกเพราะหากนักเรียนตัวเล็กๆไม่ทราบความหมายจริงๆเขาจะจำผิด จริงๆเขาต้องการบอกว่า สัตว์ที่มีเขาสองเขา เขาเรียกว่าควาย คำว่า “เขา” ที่ใช้คือ mountain ซึ่งเป็นคำนามแปลว่า ภูเขาหรือเทือกเขา แต่”เขา” ที่อยู่บนสัตว์ เช่น ควาย เเรด คือ horn [N] ; เขา เขาสัตว์. จำไว้ให้ดี จะได้ไม่ต้องแปลว่า ควายมีภูเขาอยู่ 2 ลูกบนหัว คำต่อไปเป็นศัพท์เฉพาะที่ต้องจำนะครับ
Fish sleep in the ไห ที่ใส่ส้มตำลาว (ปลาร้านอนอยู่ในไห) ปลาร้า บ้านเราเป็นคำนามใช้คำว่า  pickled fish จำให้ดีนะครับ คำสุดท้ายก็สำคัญนะครับ
Food floor house ทานไม่ได๊ ไม่ได้ (อาหารพื้นบ้าน) อันนี้ในเพลงเขาก็แปลตรงๆตัว(เพื่อความบันเทิง) ว่า “อาหารพื้นบ้าน” สำหรับครูคำนี้น่าจะใช้ง่ายๆว่า Local food จะดีกว่าไหม
เมื่อศึกษาแล้วก็นำไปใช้ให้ถูกต้อง เพื่อการสื่อสารจะได้มีประสิทธิภาพนะครับ….Bye

คอการเมือง:รวมคำศัพท์เกี่ยวกับการเลือกตั้ง

วันนี้ครูขอนำเสนอคำศัพท์สำหรับคอการเมืองเกี่ยวกับการเลือกตั้งนะครับ หลายคนอาจจะมองว่าเป็นเรื่องล้าหลังเพราะประเทศไทยเลือกตั้งไปแล้ว แต่สิ่งสำคัญคือคำศัพท์เหล่านี้จะพบในข้อสอบประเภท Reading ครับ ใครมีคลังคำมากกว่า ย่อมได้เปรียบในสนามสอบ เนื้อหามีทั้ง VDO ให้ฝึกฟังด้วยนะครับ พร้อมแล้ว Let’s go!

Video: The Thai election explained

ชม VDO    คลิกที่นี่ 

A Dummy’s Guide To Thailand’s General Election 2011

Thailand goes to the polls on Sunday, July 3rd. Five hundred members of parliament will be elected to the House of Representatives for a four-year term. It will be Thailand’s 26th general election since 1933 and the first since 2007.

Ballot papers allow the electorate to vote for 375 constituency MPs on a first past the post basis and 125 party-listMPs. อ่านเพิ่มเติม

Lemon Tree นี่ไม่ใช่ ต้น Lemon นะ

Lemon Tree เป็นชื่อเพลง ของวง Fools Garden ซึ่งเป็นวงดนตรีของชาวเยอรมัน ก่อตั้งเมื่อปี 1991
ความหมายของชื่อเพลงน่าจะอยู่ท่อนนี้นะครับ (ซึ่งเราจะไม่ได้แปลว่าต้นมะนาว)
“Yesterday you told me ’bout the blue blue sky
And all that I can see Is just a yellow lemon tree”
The boy is sad and thinks about his girl. The blue sky refers to the promise of love but he doesn’t believe it. หมายความว่า ผู้ชายที่แสนเศร้าเพราะคิดถึงคนรัก ท้องฟ้าสีฟ้าเปรียบเสมือนคำสัญญาของความรัก แต่เขาไม่เชื่อว่ามันจะเป็นจริง
หรือง่ายๆคือใช้การเปรียบเทียบว่าสีเหลืองคือความเศร้า(เปี้ยว) สีฟ้าคือความสุข สวยงาม
A lemon (tree) is also sour, while love is sweet.
A lemon tree is yellow, while the sky is blue
 ชม MUSIC VDO คลิกที่นี่    ชมแบบ Flash คลิกที่นี่
เมื่อต้องการทดสอบออนไลน์(มีเสียงเพลง) คลิกที่นี่ครับ 

Credit :http://www.isabelperez.com/songs/cloze_lemon.htm

สำหรับไวยากรณ์ในเพลงนี้ นักเรียนจะพบว่า มีประโยคหลายๆประโยคที่มีโครงสร้างประโยคคล้ายๆกัน ในรูป Tense
Present continuous: เช่น

  • I’m sitting here in the boring room.
  • I’m wasting my time.
  • I’m hanging around.
  • I’m waiting for you.
  • I’m driving around in my car.
  • I’m driving too fast.
  • I’m driving too far.
  • I’m waiting for you.
  • I’m turning my head up and down.
  • I’m turning, turning, turning, turning, turning around.
  • I’m sitting here.
  • I’m stepping around in the desert of joy.
  • I’m turning my head up and down.
  • I’m turning, turning, turning, turning, turning around.
    คลิกที่นี่เพื่อ อ่านเพิ่มเติม 


Credit : http://www.youtube.com/watch?v=kF-XpLNSkGE

My secret team


วันนี้ครูมีเรื่องสั้น เรื่อง My secret team มาฝาก เรื่องราวของเด็กชายที่ไม่สามารถแสดงออกได้ถึงทีม football ที่ตนชื่นชอบ ขำดีครับ แต่สุดท้ายก็ลงท้ายด้วยดีครับ นอกจากนี้ครูมีใบงานหรือกิจกรรมมากมายมาฝากครับ ก่อนอื่นต้องขอบคุณข้อมูลจาก http://learnenglishkids.britishcouncil.org  นะครับ  นักเรียนพยายามฝึกฟังและิ่อ่านเนื้อเรื่องประกอบก็ได้นะครับ


  ใบกิจกรรม คลิกที่นี่
  เฉลยกิจกรรม คลิกที่นี่
  เนื้อหา  คลิกที่นี่


  เกม  Shot Stopper level 1       คลิกที่นี่
  เกม  Shot Stopper level 2        คลิกที่นี่ 
  เกม  Match the kit แต่งตัวให้ทัน  คลิกที่นี่   

สมศรี 2010

 ข่าวคราวเงียบหายไปสองสามปี นึกว่าไปได้ดี…เอ๊ย! ไม่ใช่เพลงนะครับ แต่สมศรี 2010 ที่ครูว่าคือ ปรมาจารย์นามเลื่องชื่อ อ.สมศรี  ธรรมสารโสภณ เจ้าของโรงเรียนสอนพิเศษ โรงเรียนสอนภาษาอังกฤษ “คุณครูสมศรี”  ก่อนอื่นครูมีเอกสารให้อ่านประกอบ หากต้องการ download มาเก็บไว้ที่เครื่อง คลิกที่นี่เพื่ออ่านวิธีการดาวน์โหลด
เอกสารติวครูสมศรี

  ส่วนการรับชม เนื่องจากไฟล์มีขนาดใหญ่ นักเรียนควรทำการดาวน์โหลดมาเปิดในเครื่องนะครับ ซึ่งครูสร้างลิงค์ไว้ให้ 2 ตอนดังนี้
   ตอนที่ 1  DOWNLOAD    
   
ตอนที่ 2  DOWNLOAD  
หากไม่ต้องการโหลดมาเก็บไว้ ชมออนไลน์ที่นี่ครับ
   ตอนที่ 1  ชมได้เลย
   
ตอนที่ 2  ชมได้เลย

ขอให้เรียนอย่างมีความสุขและตั้งใจนะครับ……

ฝึกฟังแล้วพูดตาม

 

 คำตรงกันข้าม  คลิกที่นี่

 เรื่อง เวลา   คลิกที่นี่

 ผลไม้ (เลื่อนเมาส์ไปที่ภาพ)  คลิกที่นี่

 รูปทรงต่างๆ   คลิกที่นี่

 ทิศต่างๆ   คลิกที่นี่

 เดือนต่างๆ  คลิกที่นี่

 สีต่างๆ  คลิกที่นี่

 อ่านลำดับที่/ วันที่  คลิกที่นี่

%d bloggers like this: